Traduction professionnelle de sites web

“Professionnels à tous les niveaux. Ils travaillent rapidement et bien, sans aucun incident notable. Chaque fois que nous aurons besoin de leurs services, nous ferons appel à eux sans hésitation.”

Sara EgeaCP Works
  • Traducteurs natifs et expérimentés
  • Prix adaptés et transparents
  • Contrôle de qualité garanti
  • Livraisons ponctuelles et sans retard

Voir vidéo groupe Okodia

    DEMANDEZ UN DEVIS GRATUIT
    ICI !






    traduction de sites web, Traduction professionnelle de sites web
    traduction de sites web, Traduction professionnelle de sites web
    traduction de sites web, Traduction professionnelle de sites web
    traduction de sites web, Traduction professionnelle de sites web
    traduction de sites web, Traduction professionnelle de sites web
    traduction de sites web, Traduction professionnelle de sites web

    Dans un monde toujours plus connecté, la traduction de sites web est devenue indispensable pour les entreprises qui souhaitent développer leur activité à l’international. Aujourd’hui, un site internet multilingue permet de toucher de nouveaux clients et d’augmenter sa visibilité dans de nombreux pays.

    Que vous possédiez un site vitrine, une boutique en ligne ou un site e-commerce, faire appel à un traducteur site web professionnel vous garantit une traduction naturelle, fidèle à votre image de marque et adaptée à vos futurs clients.

    Le meilleur traducteur site web pour votre entreprise

    Trouver un bon traducteur de sites web est essentiel pour garantir la qualité de votre communication internationale. Traduire un site internet ne consiste pas uniquement à remplacer des mots : il faut adapter les contenus au public cible tout en conservant le message original.

    Chez Okodia, nos traducteurs de pages web travaillent exclusivement vers leur langue maternelle afin de garantir une traduction fluide, professionnelle et naturelle.

    Grâce à notre expérience dans la traduction site internet, nous adaptons vos contenus web à différents marchés et secteurs d’activité : entreprises, e-commerce, services, industrie, tourisme ou technologie.

    Motivos traducción de páginas web
    https://www.youtube.com/watch?v=WkgqcGq5NJY

    Comment traduire votre contenu web ?

    Le guide indispensable pour ne pas baisser les bras

    Téléchargez-le MAINTENANT
    traduccion paginas web

    Nous sommes vos traducteurs de sites web

    DEVIS GRATUIT

    Traduire votre site web est probablement l’un des investissements les plus économiques et rentables que vous ferez à moyen/long terme.

    La traduction du site web de votre entreprise est l’une des meilleures solutions proposées par les experts en économie pour développer votre activité, la traduction de sites web améliorant le positionnement web (SEO) du site, quel que soit le secteur dans lequel vous évoluez.

    Faire appel à un traducteur professionnel de sites web vous permettra de gagner de nouveaux clients. Un bon traducteur de sites web vous aidera à atteindre vos clients potentiels à l’étranger en présentant votre entreprise dans leur langue maternelle. En bref : traduire votre site web équivaut à améliorer votre présence et votre productivité.

    En faisant appel à une équipe professionnelle de traducteurs de sites web, vous optimiserez votre investissement dans la traduction de votre site.

    Le monde entier connaitra votre entreprise grâce à votre site web. L’image que vos clients internationaux auront de vous est celle que vous donnerez via votre site web (y compris dans d’autres langues).

    Un environnement web traduit, qu’il s’agisse de la traduction d’une boutique en ligne ou d’un site e-commerce ou de la traduction d’un blog, multiplie par cent le nombre potentiel de clients dans le monde entier.

    Tout ce que vous pouvez traduire sur votre site web

    Il existe des millions de raisons de traduire, avec un partenaire de traduction professionnel tel qu’Okodia – Agence de traduction, toutes les communications que votre entreprise effectue :

    Les avantages de traduire un site web

    Si vous vous demandez encore quels sont les avantages de la traduction d’un site web, voici 4 bonnes raisons de franchir le pas et de faire traduire un site web en espagnol, anglais, japonais ou dans la langue de votre choix.

    01 Vous boosterez votre activité

    En vendant vos produits à des acheteurs étrangers et en traduisant ou en localisant le contenu de votre site web dans leur langue maternelle, vous augmenterez votre audience mondiale ce qui vous permettra de faire croître votre entreprise.

    Plusieurs études ont montré que la plupart des consommateurs préfèrent acheter en ligne si les informations requises sont disponibles dans leur propre langue. Selon la Commission européenne, 87 % des Européens préfèrent visiter un site web dans leur propre langue s’ils en ont la possibilité. De plus, 42 % des utilisateurs déclarent qu’ils n’achètent jamais de services ou de produits si l’information n’est pas disponible dans leur langue maternelle.

    02 Vous aurez un avantage sur vos concurrents

    Si vos concurrents n’ont pas encore pensé à traduire leur site web, vous aurez une longueur d’avance et pourrez différencier votre entreprise de la leur. Cependant, si vos concurrents ont déjà traduit leur site web et que vous ne l’avez pas encore fait, il est temps de prendre des mesures et de le faire rapidement. Une agence de traduction professionnelle vous apportera la rapidité et le professionnalisme dont vous avez besoin.

    03 Votre image de marque sera renforcée

    La traduction et la localisation de votre site web augmenteront votre niveau de crédibilité ainsi que la confiance que les consommateurs accorderont à votre entreprise. Cet aspect ne doit pas être ignoré afin de veiller à la bonne réputation de votre entreprise au niveau international.

    04 La traduction d’un site web a du sens

    Les données de votre site web montrent que la traduction du site a du sens. En consultant l’onglet Audience de Google Analytics, vous obtiendrez des informations sur la localisation géographique de vos visiteurs. Les utilisateurs de votre pays ne sont certainement pas les seuls à visiter votre site web, n’est-ce pas ?

    Combien coûte la traduction d’un site web

     

    Et maintenant vient la question la plus importante que vous vous êtes sûrement posée, combien va me coûter la traduction de mon site web ? Chez Okodia – Agence de traduction, nous vous proposons un tarif compétitif ajusté à la complexité réelle de vos textes, sans mauvaises surprises ni conditions en petits caractères.

    traductores profesionales

    Pour savoir combien coûte la traduction d’un site web, veuillez nous contacter et nous expliquer d’abord quels sont vos besoins, dans quelle(s) langue(s) vous souhaitez traduire votre site web, s’il s’agit de la traduction d’un site web complet ou partiel, quels sont vos délais, etc. 

    Grâce à ces informations, nous préparerons un devis que nous vous enverrons par e-mail et nous resteront en contact avec vous pour pouvoir livrer la traduction dans les plus brefs délais. Une fois le devis accepté, nous choisirons le meilleur traducteur pour réaliser la meilleure traduction de votre site web dans la ou les langues dont vous avez besoin, conformément à notre engagement envers la qualité. Ainsi, une fois que le traducteur de sites web nous aura remis le projet, nous le réviserons à nouveau afin de vous livrer un travail parfait. Quatre yeux valent mieux que deux, n’est-ce pas ?

    En optant pour la traduction professionnelle de votre site web, vous vous ouvrirez de nombreuses portes. Et nous voulons être votre partenaire de traduction pour vous aider à atteindre le succès au niveau mondial. Qu’en pensez-vous ? Nous commençons à traduire votre site web ?

    4 raisons de traduire votre site web :

    1. Vous atteindrez des centaines de millions de clients qui ne parlent pas votre langue. Quel revenu supplémentaire cela représente-t-il pour votre entreprise ? Y avez-vous déjà pensé ?

    2. Vous projetterez sur le marché l’image d’une entreprise internationale, forte et consolidée.

    3. Vous rentabiliserez très rapidement l’investissement que vous avez fait en communication et en expansion.

    4. Vous renforcerez la stratégie d’internationalisation de votre entreprise mais aussi votre stratégie de communication virtuelle. Nous vous laissez pas devancer par ceux qui veulent traduire leur vitrine internationale !

    Comment faisons-nous ?

    • Nous analysons votre site
    • Nous traduisons les textes à un niveau natif (en conservant toutes les nuances locales)
    • Nous travaillons avec des traducteurs professionnels natifs
    • Nous traduisons tous les textes (même ceux des images)
    • Nous ne touchons pas au code interne. Il vous suffit simplement d’importer la traduction !
    • Nous testons la fonctionnalité et l’intégrité des traductions

    Comment pouvons-nous vous aider ?

    1

    Okodia - Agence de traduction travaille avec des professionnels de la traduction spécialisés dans divers sujets liés à la traduction de votre site web. Dans un premier temps, le traducteur de sites web analyse votre environnement web afin de localiser et de préparer tous les textes à traduire : contenus de pages, textes d’images, méta descriptions, titres, balises méta, mots-clés, etc.
    2

    Une équipe de traducteurs professionnels natifs, spécialisés dans votre domaine, traduira les textes sans toucher au code interne, afin de vous garantir l’efficacité du message que vous transmettez dans votre propre langue.
    3

    Une équipe d’experts en test examinera la fonctionnalité et l’intégrité des versions traduites de votre environnement web.

    En résumé :

    Nous adaptons la langue aux particularités de chaque territoire et culture, aux attentes et aux usages de ces millions de personnes qui demain feront partie de votre portefeuille client.

    Votre entreprise a besoin d’un traducteur de sites web professionnel ? Vous souhaitez faire appel à la meilleure agence de traduction de sites web pour traduire votre site ? Ne cherchez plus. Vous l’avez trouvée. Contactez-nous.

    DEVIS GRATUIT

    “¡Empresa seria, profesional y responsable! Hemos trabajado con ellos durante varios ejercicios y lo volveremos a hacer. Siempre pensando en la mejora.”

    Montxo García(Comercio online)

    + 50 millions de mots traduits en
    75 langues différentes

    Demandez un devis