logo amixys

Cas de réussite pour la traduction de manuels et de descriptions de produits

France

Commerce de détail, consommation

Traduction de manuels et de descriptions de produits.

logo amixys

Amixys allie deux activités : d’une part, la fabrication d’appareils électroménagers de différentes marques commerciales, et d’autre part, la vente en ligne à la fois de nos produits et de ceux d’autres fabricants. Notre secteur principal est celui des aspirateurs-robots et produits similaires, mais notre catalogue et notre champ d’action se sont élargis au fil des ans.

« Au cours des trois dernières années, notre avons enregistré une croissance remarquable et aujourd’hui, nous poursuivons un processus d’expansion avec pour principaux objectifs la diversification et l’internationalisation de l’entreprise. »

Nous sommes une entreprise française dont le siège et les bureaux sont situés à Montpellier, et nous avons plusieurs employés répartis aux quatre coins de la planète.

    DEMANDEZ UN DEVIS GRATUIT
    ICI !






    Résultats avec Okodia

    • Externalisation de volumes importants de traductions en plusieurs langues
    • Traitement humain et service client excellents
    • Réactivité
    • Respect des délais de livraison fixés

    Témoignage

    Au cours des premières années d’existence de l’entreprise, nous avons géré nos besoins en traduction en interne, mais avec l’élargissement de notre catalogue et l’ouverture de différents canaux de vente internationaux, nous avons jugé nécessaire de faire appel à une agence externe pour nous aider dans la traduction de manuels et de fiches produits en plusieurs langues. C’est ainsi qu’a débuté notre relation avec Okodia.

    Jusqu’à maintenant, l’expérience a été très positive. Nous apprécions particulièrement leur intérêt et leur réactivité au moment de répondre à nos demandes.
    Nous avons choisi cette agence en raison de l’attention et de l’intérêt qu’elle a démontré dès le premier jour, et sa réactivité lors de l’acceptation et de la finalisation des commandes a été la clé pour nous car notre système de travail dépend fortement des conditions externes qui nous obligent à réagir rapidement aux opportunités du marché.

    Pablo SanzResponsable UX

    Nous commençons votre projet ?

    Nous sommes fiers de contribuer, en tant qu’agence de traduction, au succès de cette entreprise.

    CONTACTEZ-NOUS DÈS MAINTENANT